推手 PUSHING HANDS
李安 Ang Lee
1992|35mm|Fiction|107'

自小孝順優秀的兒子在美國留學、拿到學位之後,順利在美國找到工作而居留了下來,取了美國女子為妻。孝順的兒子想把留在故鄉的老父接來美國居住,卻引起美籍的作家妻子不滿。該片對於父子間、中國公公與美國媳婦間微妙的相處問題,以及華人居住在海外的父子關係有很細膩的探討。此片獲得第37屆亞太影展最佳劇情獎以及1992年金馬獎最佳男主角獎、最佳女配角、評審團特別獎 。

Mr. Chu is an elderly gentleman who has devoted much of his life to studying and teaching tai chi in Beijing. Growing old and wanting to be closer to his family, he decides to move to the States and live with his very Americanized son. Martha, the daughter in law, soon feels as if she's watching over two children rather than one, while Mr. Chu resents
his loss of dignity and independence.


喜宴 WEDDING BANQUET
李安 Ang Lee
1993|35mm|Fiction|106'

高偉同手持綠卡並和他的情人賽蒙在曼哈頓的高級住宅共築愛窩。相隔千里的臺灣父母却一直納悶他為什麼還不結婚。
為幫偉同擺脫來自年老父母的逼婚壓力,賽蒙設計讓偉同和威威假結婚。偉同萬想不到父母竟也因他的婚禮飛來美國。
高父、高母的到來,這椿假結婚變得諧趣橫生。

Wai-Tung Gao has made it in America – a success in real estate investments and a beautiful brownstone in Manhattan which he shares with his white lover Simon. Under his elderly parents’ pressure, Gao decides to have a fake wedding with Wei-Wei, a cute young Chinese artist who’s been illegally subletting one of Wei-Tung’s Soho apartments. With the arrival of Mr. and Mrs. Gao, what began as a white lie turns into a full-fledged farce.

飲食男女 EAT DRINK MEN WOMEN
李安 Ang Lee
1994|35mm|Fiction| 123'

朱老先生是臺北最了不起的一位國宴主廚,但是他家中也和一般人一樣有許多問題- 他有三位待字閨中、但卻充滿叛逆個性的女兒。故事劇情描述等待三位女兒回家吃飯的退休廚師,所面臨的家庭問題和兩代的親情衝突,建構出人物角色的價值觀念,暗喻現代臺北都會的兩代關係。整個舞臺環繞在臺灣臺北市拍攝,並巧思在圓山大飯店取景,運用烹煮菜餚的許多哲學,將男女之情和飲食文化結合一起。

Mr. Chu, the greatest living chef of Taipei, is a father of three grown and rebellious daughters. In this deliciously heart-warming comedy, director Ang Lee once again cooks up a feast of surprises and emotional twists, as traditional family ties come unraveled and marvelously knitted together again.

arrow
arrow
    全站熱搜

    2011 Golden Lion 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()